We have gmeta files on an old MicroVAX that we would like
to convert to postscript, or some other graphics
format that can be converted to postscript. The gmetas were
created with the VAX/VMS version of pre-GKS NCAR graphics,
which is still running on the MicroVAX.
We are able to move the files to a
SUN, swap bytes, and clean the old gmetas (with program
from Fred Clare)
so that they could be used as input to SUN NCAR 4.0 ctrans. Unfortunately,
though, the fonts are not embedded in the VMS gmetas so
we cannot exactly reproduce the VMS figures but rather have
to substitute in new fonts from SUN NCAR 4.0 that significantly
alter the look of our original figures. (are there alternative
fonts available that match the old VMS NCAR fonts?)
Assuming that we cannot force the MicroVAX NCAR to embed fonts
(anybody know?),
we have another option. The old VMS metacode translator will produce
output for the following graphics devices:
4006 - Tektronix 4006 terminal
4014 - Tektronix 4014 terminal
4025 - Tektronix 4025 terminal
ADM3 - Lear Siegler ADM3 terminal with Retrographics board
VT100 - DEC VT100 terminal with Retrographics board
P300 - Printronix P300 or P600 printers (aka DEC LXY-11 & LXY-21)
C100 - Trilog C100 color printer using color ribbon
T100 - Trilog C100 color printer with black ribbon
C7900 - Chromatics 7900 graphics device without DMA interface
D7900 - Chromatics 7900 graphics device with DMA interface
HP7475 - Hewlett Packard 7475A 6 pen plotter
GRIN - Grinnell graphics device
GIGI - DEC GIGI terminal
IDS560 - Integral Data Systems 560 printer (the Paper Tiger)
QMS800 - QMS 800 laser printer
HIPL - Houston Instruments HIPLOT DMP4 pen plotter
T4115 - Tektronix 4115 terminal
S100 - Selanar Hi-Rez 100 terminal
NULL - for timing purposes (works like Tektronix but sends no output)
Presumably, we could capture the output destined for one of
these devices, say a 4014,
modify it for the SUN (just swap bytes? don't know), and use
some program (any ideas??) to convert the tek4014 output to
postscript.
Lacking any one of the possible solutions above, we were just
forced to scan figures for a recent proposal, and they just
ain't as nice as the originals by a long shot...
Reproducing the figures in full resolution using translations
as above would be more automatic and produce nicer output.
Thanks for any suggestions.
Steve Piper
This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Dec 20 2000 - 09:14:18 MST